「度を越している筈の三男○○氏は〜」 やんちゃだね・・と思うも、前後の文脈で気が付いた今日の聞き違い。 「同行している筈の三男○○氏は〜」ニュースでアナウンサーが読んでいる内容を聞き違えてしまう私のヒヤリング力で、これから異国語習得可能なんだろ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。