日本語

「度を越している筈の三男○○氏は〜」

やんちゃだね・・と思うも、前後の文脈で気が付いた今日の聞き違い。
「同行している筈の三男○○氏は〜」

ニュースでアナウンサーが読んでいる内容を聞き違えてしまう私のヒヤリング力で、これから異国語習得可能なんだろうか。